Наверху можно заметить слоган «Все про ифайнд» — своим написанием он как бы указывает на некоторую неформальность общения в блоге. Но изначально эта фраза оканчивалась словом «ефайнд». Мы тогда особо не задумывались, как написать звучание efind — в основном eFind.ru называют ефайнд, вот мы и поддались большинству.
Но, спасибо коллеге Евгению, который указал на ошибку. Верное звучание будет «ифайнд». Так нас называют значительно реже, но этот вариант будет правильным, ведь фонетическая транскрипция слова efind будет [i:’faind].
Вроде бы разобрались, но это еще не все :) Если вы хотите передать не звучание слова, а написание, то следует использовать правила транслитерации. Согласно им правильное написание будет «ефинд». Кстати, есть полезный сайт по этому вопросу: http://www.translit.ru
Но на самом деле все это не так важно, собеседники-то понимают друг друга. Главное не ошибаться в адресной строке браузера — там надо писать efind.ru
Сергей Гребнев
руководитель eFind.ru